Jennifer say:
I know that this is a real old movie that channel U had shown "donkey age" ago but i really love the songs sing by kou shibasaki. You will esp love this song if u understand the meaning of the words in the song, "Tsuki no Shizuku" (Tears of the moon). She's having a new release recently. will find out more abt her latest songs. I took a long time searching the net for the english translation of this song but at last i managed to find it.
Movie review: http://jenniferyq.blogspot.com/2005/11/yomigaeri-resurrection.html ( from me, of course)
Kou Shibasaki
Song by: 柴咲コウ(Kou Shibasaki)
Singer profile:
http://emule.bbs.enet.com.cn/2004/11/13/0000026252.html
http://kou-shibasaki.zanlius.com/biography.html
find out the lyrics of her songs:
http://kou-shibasaki.nihon-zone.com/
http://cherryblossom-garden.com/4/shibasakikou.html
Cute wallpaper of her: http://www.japankiku.com/downlond/wall_kou.html
Best "Infamous for": Acting as Mitsuko Souma, Girl #11 where she was a cold-hearted murderer cum student whom killed 6 of her classmates in "Battle Royale"( PS: it a really stupid and bloody movie, do not watch it)
Offical site of "Battle Royale": http://www.battleroyalefilm.net/movie/index.html
Kou Shibasaki as Mitsuko. This scene is where she was abt to be gunned down by her classmate . Using friendship, mitsuko betrayed her friend and killed her, winning her a gun in her next hunt for survivor. She was later killed by another guy classmate whom decided sex was not anything.
Her new weapon where she used two more times before she was "eliminated" from the game
Best Drama Song: 月のシズク in "Yomigaeri" from Album Tsuki no shizuku- 2nd Single / RUI
All Albums by Kou Shibasaki: http://kou-shibasaki.nihon-zone.com/disco.html
kou shibasaki as "RUI" in Yomigaeri
Title of song: 月のシズク Tsuki no Shizuku
From the Movie: "Yomigaeri"
Kotonoha wa
Tsuki no shizuku no shirabe
Kanashimi wa utakata no mugen
Nijiiro wa ai wo sasayaku toiki
Ikusa wazawau koe wa
Semishigure no kaze
Jikan no hate de same yuku ai no nukumori
Sugoshi hakanaki omoide wo terashite yuku
* "Aitai..." to omou kimochi wa
Sotto ima, negai ni naru
Kanashimi wo tsuki no shizuku ga
Kyou mo mata nurashite yuku
Kagen no tsuki ga ukabu
Kagami no you na minomo
Yo ni saki hokotta
Banyou no hana wa utsuri nikeri na
Kanashimi de hito no kokoro wo some yuku
"Koishii..." to yomu kotonoha wa
Sotto ima, amatsu kanata
Kanashimi wo tsuki no shizuku ga
Kyou mo mata nurashite yuku
*
Kagen no tsuki ga utau
Eien ni tsuzuku ai wo...
English translation of this song: http://www.mognet.net/artisttranslation.php?id=1024&translation=english
Words
Are the love letter of the drops of the moon
Sadness are the illusions of bubbles
The smells, the shine, are the breath that that whispers love
The voice that hurts because of war
Is the wind of the bustling cicadas
At the end of time, the warmth of love grows cold
And shines on the passed, short-lived memories
The feeling of wanting to see you
Now, quietly becomes a wish
The drops of the moon wets the grief today too
The waning moon rises
The surface of water like a mirror
The eternal flowers which bloomed in the world
Keeps changing
And dyes the peoples' hearts with grief
My composition which says "I miss you..."
Is, quietly somewhere far away in the heavens
The drops of the moon wets the grief today too
The feeling of wanting to see you Now, quietly becomes a wish
The drops of the moon wets the grief today too
The waning moon sings Of the love that continues eternally...
Sunday, January 01, 2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment